2009年11月05日
賃貸契約書【堅実不動産投資】
11月,12月
自主管理の部屋がいくつか更新を迎えます.
その中で,少し気になる店子さんが...
アメリカ人の方です.
あまり日本語できない
大学の英語の先生.
契約時は,日本語の賃貸契約書にサインして
もらったようです.
念のため,
読めるかい?
Do you understand the agreement description (in Japanese )?
と聞いてみたら,
読めねぇ.
No, It's really difficult for me.
と言ってた....
私の代になって初めての更新.
更新とはいえ,
読めない契約書にサインしてもらうのは,困
ります.
それで彼用に,契約書を再作成して差し上げる
ことにしました.
以前にもご紹介しましたが,有益なサイトがあ
りまして,
雛形はそこからダウンロードできます.
全日本不動産データベース
http://ics.tokyo.zennichi.or.jp/zennichi_kaiin/index.asp
英語のみならず,中国語版や韓国語版もあり
ます.
当然日本語版も...
最近更新が滞っていて心配なサイトですけどね.
ともあれ
外国人を店子さんにお持ちの大家さん,
お試しあれ.
vitto
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/132086201
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/132086201
この記事へのトラックバック




外国語じゃー、こっちがわかんないよ〜
と思ったら、ちゃんと併記版もあるし。
甲、乙がX、Yの表記になってたのは
おもしろかったです。
英語圏の契約書はそういうものなんですね。
そうですね.大変良いサイトだと思います.折りあればご活用下さい.
内容は以下のとおりです。
******************
vitto様
総会ではお世話になりました。
即席でブログを作ってみました。
http://ameblo.jp/ikakat0531/
です。
バナーの築古マークがやや縦長?
おいおい修正していきます。
ポチもしましたので、もう寝ます。
おやすみなさい。
******************
というわけで、おやすみなさい。
お疲れさまでした.ブログ見ましたよ.コンテンツ増やして下さいね.楽しみにしてます.
いつもこのブログで勉強させていただいています。
うちには外国人の店子さんはいませんが,更新には何かと気を遣うものですね。
さて,先日店子さんから給湯器が壊れたとの連絡があり,業者へ手配をしました。
これまでは,まず修理代のことや交換となるとどれくらいの費用が発生するのか,といったことが頭の中を駆け巡っていましたが,今回は店子さんのことを第一に考え行動することができました。
vittoさんのように店子さんの人生を応援できるような,そんな大家でありたいと思っています。
これからもいろいろと勉強させてください。
お久しぶりですね.賃貸事業者の鏡と呼んで差し上げます.こういうお話はとても嬉しいです.ありがとうございます.広島に伺ったおりには是非お会いしましょう.